SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 801
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 258 HYMNS OF THE ATHARVA-VEDA. ing to Kesava he places the staff upon the wound [cf. Kaus. 26, 9, samstabhya], and then strews the dust and sand '). 11. He ties on mud from a marsh? 12. He gives (the patient a solution of it) to drink. 13. He (also) gives (him) to drink a mixture of curds and ground sesame, along with four tips of millet-grass. The chief point of relation between the practices and the hymn is the application of a bandage or poultice of dust and sand which seems indicated in the fourth stanza with the words síkatávatî dhanûr. The first stanza of the hymn is quoted with variants in Yaska's Nirukta, III, 4, from an unknown source ; the Anukramani designates the hymn as yoshiddevatyam. Previous translations by Weber, Ind. Stud. IV, 441; Ludwig, Der Rigveda, III, 508; Grill?, pp. 16, 76 ; cf. also Hillebrandt's Vedachrestomathie, p. 46. Stansa L. In Yaska's Nirukta, III, 4, the stanza occurs in the following version: amûr yâ yanti gamayah sarvâ lohitavåsasah: abhratara iva yoshås tishthanti (Durga, tishthantu) hatavartmanah. Durga declares this to be an Atharvan-stanza, and says that the women are the blood-vessels (nådyah) which shall stand still, like brotherless maidens, debarred 1 The word pâmsusikatábhih, which I have translated as a copulative compound, dust and sand,' is regarded by the commentators as a descriptive. Darila, pâmsuvat slakshnadhalih sikata vâlukâ; Kesava, rathyâyâh påmsûn. • It is not quite clear whether the armakapálika is tied on as an amulet or as a bandage upon the wound: usually badhnati is the terminus technicus for the tying on of an amulet. Nor are the commentators agreed as to the meaning of the word; Kes. kedaramriitika, and pankamrittika. But the word occurs also in Tait. Ar. V, 2, 13 (cf. also Tait. S. V, 1, 6, 2), and in the commentary on the Tait. Ar., p. 394, it is explained as potsherds deposited in the decayed portion of the village,' kiramtane girnagrâmadese avasthitâ bhåndâmsâh. Sâyana to our passage, sushkapankamrittika kedâramrittika vâ. Digized by Google
SR No.007679
Book TitleSatapatha Bramhana Part 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJulius Eggeling
PublisherOxford
Publication Year1894
Total Pages2382
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size45 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy