SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 648
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 154 MAHÂVAGGA. VII, 1, 5. been strengthened by a braid 1 or by a binding? along the back, or by being doubled in parts: when it has only been put into the dye * : when the decision (by the presiding Bhikkhu, as to which robes he will take for himself) has been made (but not been carried out 6): when there has been talk (about the merit acquired by presenting the Samgha with cloth, and the donor has been induced thereby to show his liberality): when the gift is only a temporary one?: when the ceremony has been postponed 8 : 1 Anuvâta-karana-mattena 'ti pitthi-anuvâta-âropana-mattena (B.). Compare VIII, 21, 1. 9 Paribhanda-karana-mattena 'ti kukkhi-anuvâta-áropanamattena (B.). Compare VIII, 21, 1. Ovattheyya (sic) -karana-mattenå 'ti ágantuka-patt'aropana-mattena : kathina-kîvarato vâ patlam gahetvâ aññasmim akathina-kivare pall-aropana-mattena (B.). • Kambala-maddana-mattenâ 'ti ekavaram yeva ragane pakkhittena danta-vannena pandu-palasa-vannena vå: sake pana sakim vâ dvikkhattum vâ rattam (MS. ratthum) pi saruppam hoti vattati (B.). • Or perhaps, according to some commentators, when it has been decided to accept the gift as a Kathina, that is, when it has been decided that the cloth is of a suitable kind to make robes out of. Buddhaghosa says: Nimitta-katena 'ti iminâ dussena kathinam attharissâmiti evam nimittakatena. Ettakam eva Parivare vuttam. Atthakathâsu pana ayam sátako sundaro, sakkâ iminâ kathinam attharitun ti evam nimittakatam katva laddhenâ 'ti attho. Compare below, $ 6, for this and the two following words, the meaning of which is very doubtful. Buddhaghosa: Parikatha-katena 'ti kathinam nama datum vattati, kathina-dâyako bahu-puññam pasavatiti evam parikathâya uppâditena. Kathinam nåma ati-ukkattham valtati: mataram pi na viñnâpetum valtati: âkâsato otinna-sadisam eva vattati. ? Buddhaghosa simply says: kukku-katenâ 'ti tâvakálikena. The last word mean's only for a time, temporary, on loan;' see Gâtaka I, 121, 393, and Kullavagga X, 16, 1; but the explanation is not clear. According to the Abhidhâna-ppadîpika kukku is a measure of length. . Sannidhi-katenâ 'ti ettha duvidho sannidhi; karana-sannidhi Digitized by Digitized by Google
SR No.007676
Book TitleText of Confucianism Part 02
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJames Legge
PublisherOxford
Publication Year1882
Total Pages2405
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size43 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy