SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 1037
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ NOTES. 1, 2, 8. 443 substantive, like padminî, dhinî, vähinî, tretini, anîkinî, &c., and in the sense of wealth ; unless we may look upon vaginîvat as formed in analogy to such words as tavishi-mat, only that in this case tavishỉ exists in the sense of strength. Pischel's explanation, Ved. Stud. p. 9, rich in mares, takes for granted the existence of vâgint in the sense of mare. I have not found any passage where vågini has necessarily that sense. Verse 6. Note 1. Nishkrita can hardly mean here what it means in later Sanskrit, a rendezvous. Note 2. On Itthá dhiya, see Pischel, Ved. Stud. p. 184. Verse 7. Note 1. Patádaksha, cf. pátákratu, VIII, 68, 17. Note 2. Ghritaki seems to be taken here in a technical sense, like ghritavat, i.e. with oblations of butter thrown into the fire. In I, 167, 3, I took ghritâki in the more general sense of bright, resplendent, while others ascribed to it the meaning of bringing fatness, i.e. rain. It may also mean accompanied by ghee. See B.-R. 9. V. Verse 8. Note 1. Ritasprés, probably not very different from ritasap. Digitized by Digitized by Google
SR No.007673
Book TitleZend Avesta Part 03
Original Sutra AuthorN/A
AuthorL H Mills
PublisherOxford
Publication Year1887
Total Pages2618
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size49 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy