SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 262
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ FARGARD XIII. 167 he wounds him who gets too near ?, like a strolling singer; he is ill-trained, like a strolling singer; he is changeful, like a strolling singer; in these things he is like unto a strolling singer. 47 (143). 'He is fond of darkness, like a thief; he prowls about in darkness, like a thief; he is a shameless eater, like a thief; he is therefore an unfaithful keeper, like a thief; in these things he is like unto a thief. He is fond of darkness like a disu 3; he prowls about in darkness, like a disu; he is a shameless eater, like a disu; he is therefore an unfaithful keeper, like a disu; in these things he is like unto a disu. 48 (153). 'He is fond of singing, like a courtezan; he wounds him who gets too near, like a courtezan; he roams along the roads, like a courtezan; he is ill-trained, like a courtezan; he is changeful, like a courtezan*; in these things he is like unto a courtezan. ‘He is fond of sleep, like a child; he is tender like snow 5, like a child; he is full of tongue, like a child; he digs the earth with his paws, like a child; in these things he is like unto a child. * He insults or robs the passer by, like a Loori.— The Looris wander in the world, seeking their life, bed-fellows and fellowtravellers of the dogs and the wolves, ever on the roads to rob day and night' (Firdausi). : "When one trusts him with something, he eats it up' (Comm.) • According to Frâmjî, a wild beast.' • The description of the courtezan follows closely that of the singer : in the East a public songstress is generally a prostitute. Loori means both a singer and a prostitute. • Doubtful. Digitized by Google
SR No.007671
Book TitleZend Avesta Part 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJames Darmesteter
PublisherOxford
Publication Year1895
Total Pages2695
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size49 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy