SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 110
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## 290] [Vyavahar Sutra - Prohibition of Expelling Sick Monks from the Sangha] 6. A monk suffering from *Parihara Kappattiya* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 7. A monk suffering from *Anavatthappa* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 8. A monk suffering from *Paranciya* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 9. A monk suffering from *Khitta Chitta* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 10. A monk suffering from *Ditta Chitta* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 11. A monk suffering from *Jakkhaila* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 12. A monk suffering from *Ummaya Patta* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 13. A monk suffering from *Uvasagga Patta* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered"). 14. A monk suffering from *Sahigaranbha* (a type of illness) should not be expelled from the Sangha due to his illness. He should be taken care of until he recovers from the illness. After his recovery, he should be treated with respect and called by the name *Ahalahu* (meaning "one who has recovered").
Page Text
________________ 290] [व्यवहारसूत्र रुग्ण भिक्षुओं को गण से निकालने का निषेध 6. परिहारकप्पट्ठियं भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जूहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्ज बेयावडियं जाव तओ रोगायंकाओ विप्पमुक्को, तओ पच्छा तस्स अहालहुसए नाम ववहारे पट्टवियब्वे सिया। 7. अणवठ्ठप्पं भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जूहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं बेयावडियं जाव तओ रोगयंकानो विप्पमुषको, तओ पच्छा तस्स अहालहुसए नामं बवहारे पट्टवियब्वे सिया। 8. पारंचियं भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जूहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं वेयावडियं जाव तओ रोगायंकाओ विष्पमुक्को, तमो पच्छा तस्स अहालहुसए नामं ववहारे पट्टवियन्वे सिया। 9. खित्तचित्तं भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जूहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं वेयावडियं जाव तओ रोगायंकाओ विप्पमुक्को, तनो पच्छा तस्स प्रहालहुसए नामं ववहारे पट्टवियन्वे सिया। 10. दित्तचित्तं भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जूहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्ज वेयावडियं जाव तओ रोगायंकाओ विष्पमुक्को, तओ पच्छा तस्स अहालहुसए नामं ववहारे पट्टवियब्वे सिया। 11. जक्खाइलै भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं वेयावडियं जाव तो रोगायंकायो विप्पमुक्को, तओ पच्छा तस्स अहालहुसए नामं ववहारे पट्टवियब्वे सिया। 12. उम्मायपत्तं भिक्ख गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जू हित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं वेयावडियं जाव तओ रोगायंकायो विप्पमुक्को, तो पच्छा तस्स प्रहालहुसए नामं ववहारे पट्टवियन्वे सिया। 13. उवसग्गपत्तं भिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निज्जूहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं वेयावडियं जाव तओ रोगायंकाओ विष्पमुक्को, तो पच्छा तस्स प्रहालहुसए नाम ववहारे पट्टवियब्वे सिया। 14. साहिगरणंभिक्खु गिलायमाणं नो कप्पइ तस्स गणावच्छेइयस्स निहित्तए, अगिलाए तस्स करणिज्जं वेयावडियं जाव तओ रोगायंकायो विष्पमुक्को, तओ पच्छा तस्स प्रहालहुसए नामं ववहारे पट्टवियब्वे सिया। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.003494
Book TitleAgam 26 Chhed 03 Vyavahara Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Kanhaiyalal Maharaj, Trilokmuni, Devendramuni, Ratanmuni
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1982
Total Pages287
LanguageHindi
ClassificationBook_Devnagari
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy