SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 81
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
## Chapter 46: The State of Anuttaropapathika The text describes the travels of the monk Sunakṣatra in various regions. He studied the eleven Angas and, through self-discipline and austerity, cultivated his soul. As a result, he became emaciated like a Skandaka, a type of ascetic known for their extreme austerity. The author here begins to describe the remaining studies of the third category. This chapter focuses on the story of Sunakṣatra, a monk who renounced worldly life. The meaning of the chapter is clear from the original text. For example, the author mentions Thavaccaputra and Dhanya, both monks who renounced worldly life. To learn more about Thavaccaputra, readers should refer to the fifth study of the *Jñatadharmakathāṅgasūtra*. The story of Dhanya has already been discussed in the first study of this category. The chapter begins with the phrase "Ukkhevo-utkṣepaḥ," which means that the following text should be connected to the previous chapters. In other words, the reader should understand the context of the following text in relation to the previous chapters. The text then asks: "If, Venerable Sir, the Blessed Lord Mahāvīra, while attaining the ninth Anga, the state of Anuttaropapathika, had this study as the first study of that category, then what study would be the second study of the ninth Anga, the state of Anuttaropapathika, of that category?" This type of question appears at the beginning of almost every study. It is called "Ukkhevo" or "Utkṣepa," which means introduction or beginning. To shorten the text, the word "Ukkhevo" is used here. The same style is followed in other chapters. Just as Dhanya, after being initiated by the Blessed Lord Mahāvīra, observed the Ācāṁlavrata on the day of his initiation, so did Sunakṣatra. Similarly, just as Skandaka, in the second century of the *Vyākhyāprajñapti*, after being initiated by the Blessed Lord, emaciated his body through austerity, so did Sunakṣatra. This chapter teaches us that when someone sets a suitable goal, they should always strive to achieve it. They should be determined to overcome any obstacle, no matter how great, and never waver in their efforts. Without such determination, one cannot reach their goal. However, those who strive with a focused mind to achieve their objective will surely succeed, and quickly. At that time, in the city of Rājagṛha, there was a caitya called Guṇasilka. The king was Śreṇika. The Blessed Lord Mahāvīra arrived. The assembly came out. The king also came out. There was a discourse on Dharma. The king returned. The assembly also...
Page Text
________________ ४६ अनुत्तरोपपातिकदशा बाहर जनपदों में विहार किया। ग्यारह अङ्गों का अध्ययन किया। संयम तथा तप से आत्मा को भावित कर विचरण करने लगा। अनन्तर वह सुनक्षत्र मुनि उस उदार तप से स्कन्दक की तरह कृश हो गया। विवेचन यहाँ से सूत्रकार तीसरे वर्ग के शेष अध्ययनों का वर्णन करते हैं । इस सूत्र में सुनक्षत्र अनगार का वर्णन किया गया है। सूत्र का अर्थ मूलपाठ से ही स्पष्ट है। उदाहरण के लिए सूत्रकार ने थावच्चापुत्र और धन्य अनगार को लिया है। पाठकों को थावच्चापुत्र के विषय में जानने के लिए 'ज्ञाताधर्मकथाङ्गसूत्र' के पांचवें अध्ययन का अध्ययन करना चाहिए। धन्य अनगार का वर्णन इसी वर्ग के प्रथम अध्ययन में आ चुका है। ___ इस सूत्र में प्रारम्भ में "उक्खेवओ-उत्क्षेपः" पद आया है। उसका तात्पर्य यह है कि इसके साथ के पाठ का पिछले सूत्रों से आक्षेप कर लेना चाहिए अर्थात् उसके स्थान पर निम्नलिखित पाठ पढ़ना चाहिए जइ णं भंते ! समणेणं भगवया महावीरेणं जाव संपत्तेणं नवमस्स अंगस्स अणुत्तरोववाइयदसाणं तच्चस्स वग्गस्स पढमस्स अज्झयणस्स अयमढे पण्णत्ते नवमस्स णं भंते ! अंगस्स अणुत्तरोववाइयदसाणं तच्चस्स वग्गस्स वितियस्स अज्झयणस्स के अढे पण्णत्ते ? इस प्रकार का पाठ प्रायः प्रत्येक अध्ययन के प्रारम्भ में आता है। इसे 'उक्खेवओ या उत्क्षेप' कहते हैं, जिसका आशय है भूमिका या प्रारम्भ। पाठ को संक्षिप्त करने के लिए यहाँ 'उक्खेवओ' पद दे दिया जाता है। दूसरे सूत्रों में भी इसी शैली का अनुसरण किया गया है। जिस प्रकार श्रमण भगवान् महावीर के पास दीक्षित होकर धन्य अनगार ने पारणा के दिन ही आचाम्लव्रत धारण किया था इसी प्रकार सुनक्षत्र अनगार ने भी किया। जिस प्रकार 'व्याख्याप्रज्ञप्ति' के द्वितीय शतक में स्कन्दक अनगार ने श्रमण भगवान् के पास दीक्षित होकर तप द्वारा अपना शरीर कृश किया था, उसी प्रकार सुनक्षत्र अनगार का शरीर भी तप से कृश हो गया। इस सूत्र से हमें यह शिक्षा मिलती है कि जब कोई अपना समीचीन लक्ष्य स्थिर कर ले तो उसकी प्राप्ति के लिए उसको सदैव प्रयत्नशील रहना चाहिए और दृढ़ संकल्प कर लेना चाहिए कि वह उस पद की प्राप्ति करने में बड़े से बड़े कष्ट को भी तुच्छ समझेगा और अपने प्रयत्न में कोई भी शिथिलता नहीं आने देगा। जब तक कोई ऐसा दृढ़ संकल्प नहीं करता तब तक वह लक्ष्य तक नहीं पहुंच सकता। किन्तु जो अपने ध्येय की प्राप्ति के लिए एकाग्र चित्त से प्रयत्न करता है वह अवश्य और शीघ्र सफलता प्राप्त कर लेता है। २० तेणं कालेणं तेणं समएणं रायगिहे नयरे, गुणसिलए चेइए। सेणिए राया।सामी समोसढे। परिसा निग्गया।राया निग्गओ।धम्मकहा। राया पडिगहो। परिसा पडिगया। तएणं तस्स सुणक्खत्तस्स अण्णया कयाइ पुव्यरत्तावरत्तकालसमयंसि धम्म-जागरियं जहा खंदयस्स। बहु वासा परियाओ। गोयम-पुच्छा। तहेव कहेइ जाव सव्वट्ठसिद्धे विमाणे देवत्ताए उववण्णे। तेत्तीसं सागरोवमाई ठिई। से णं भंते ! जाव महाविदेहे सिज्झिहिइ। उस काल और उस समय में राजगृह नाम का एक नगर था। गुणशिलक नामक चैत्य था। श्रेणिक राजा था। भगवान् महावीर पधारे। परिषदा निकली। राजा भी निकला। धर्मकथा हुई। राजा वापिस चला गया। परिषदा भी
SR No.003449
Book TitleAgam 09 Ang 09 Anuttaropapatik Sutra Stahanakvasi
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMadhukarmuni, Shreechand Surana
PublisherAgam Prakashan Samiti
Publication Year1981
Total Pages134
LanguagePrakrit, Hindi
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Principle, & agam_anuttaropapatikdasha
File Size3 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy