SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 242
Loading...
Download File
Download File
Translation AI Generated
Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
Here is the English translation of the provided text, retaining the Sanskrit terms: --- **192** In the **Padmapurana** Those who are disabled (क्लीब) are indeed very humble; I have shown them forgiveness (क्षमा). Although those ascetics (तापस) were driven out, their nature was as gentle as that of deer (सारङ्ग). Therefore, it was extremely virtuous for me to bear with them, as they resided in the houses of gurus (गुरुगेहेषु). Truly, the forgiveness I granted them has been exceedingly beneficial for me and has resulted in supreme bliss (परमोदया). *[333-334]* Then, with a harsh voice, Hariṣena said, "Hey, great elephant driver (हस्तिपक), take the elephant away from this place!" *[335]* Acknowledging this, the elephant driver (हस्तिपके) replied, "Indeed! Your audacity (धृष्टता) is immense; you regard the elephant (गज) as a human and consider yourself the elephant!" *[336]* You certainly appear to be near death, as you carry such pride regarding the elephant, or perhaps you are under the influence of some spirit. If you wish well for yourself, leave this place immediately! *[337]* Then, in a fit of anger, Hariṣena, dancing playfully, laughed loudly, comforted the women (आँगन), and went in front of the elephant. *[338]* After that, like a flash of lightning, he leapt into the sky and mounted the elephant (मतङ्गज), placing his foot on its ear. *[339]* Subsequently, he began to sport (क्रीडितुमारम्भे) playfully with the elephant, at times becoming visible and at times disappearing. He played upon the entire body of the elephant and then descended to the ground, continuing various playful acts with the elephant. *[340]* Hearing this grand din (कलकलं) through tradition, all the people of the city emerged to witness this wonderful spectacle. *[341]* The great women (महाङ्गनाः) sat in the windows, observing him while the maidens (कन्यास्तत्समागमसंगत) expressed desires to engage with him. *[342]* Through patting (आस्फालनैः), loud reprimands (महाशब्दैः), and repeated shaking of the body, Hariṣena quickly rendered that elephant free from intoxication (निर्मदस्तेन) in just a moment. *[343]* The king of the city, Sindhu, who was seated on the palace roof, observed this wonder. He was so delighted that he sent his entire entourage to call Hariṣena. *[344]* Then, adorned with colorful trinkets and embellished with various colored paintings, he rode on that elephant in grand splendor. --- This translation aims to faithfully represent the original text while ensuring clarity for contemporary readers. Let me know if you need further assistance!
Page Text
________________ १९२ पद्मपुराणे क्लीबास्ते तापसा येन क्षमा तेषां मया कृता । सारङ्गसमवृत्तीनां निर्वासेन कृतागसाम् ॥ ३३३॥ वसतां गुरुगेहेषु क्षमात्यन्तगरीयसी । कृता सा हि हितात्यन्तं संजाता परमोदया ॥ ३३४ ॥ उक्तमेव ततस्तेन तारनिष्ठुरया गिरा । भो भो हस्तिपकान्येन नय देशेन वारणम् ॥ ३३५॥ ततो हस्तिपकेनोक्तमहो ते धृष्टता परा । यन्मनुष्यं गजं वेत्सि स्वं च वेत्सि मतङ्गजम् ॥३३६॥ नूनं मृत्युसमीपोऽसि यन्मदं वहसे गजे । ग्रेहेण वा गृहीतोऽसि ब्रजास्मादाशु गोचरात् ॥३३७॥ विहस्य स ततः कोपाल्लीलया कृतनर्तनः । सान्त्वयित्वाङ्गनाः कृत्वा पृष्टतो गजमभ्यगात् ॥ ३३८ ॥ विद्युद्विलसितेनासौ करुणेन ततो नभः । उत्पत्य दशने पादं कृत्वाऽरुक्षन्मतङ्गजम् ॥३३९॥ ततः क्रीडितुमारेभे गजेन सह लीलया । दृष्टनष्टैः समस्तेषु गात्रेष्वस्य पुनर्भुवि ॥३४०॥ पारम्पर्यं ततः श्रुत्वा कृत्वा कलकलं महत् । विनिष्क्रान्तं पुरं सर्व द्रष्टुमेतन्महाद्भुतम् ॥३४१॥ वातायनगताश्चेक्षांचक्रिरे तं महाङ्गनाः । चक्रुर्मनोरथान् कन्यास्तत्समागमसंगतान् ॥३४२॥ आस्फालनैर्महाशब्दैर्मु हुर्गात्रविधूननैः । कृतोऽसौ निर्मदस्तेन क्षणमात्रेण वारणः ॥ ३४३ ॥ हर्म्यपृष्ठगतो दृष्ट्वा तदाश्चर्यं पुराधिपः । सिन्धुनामाखिलं तस्मै प्रजिघाय परिच्छदम् ॥३४४॥ ततः कुथाकृतच्छाये नानावर्णकमासुरे । आरूढः स गजे तस्मिन् विभूत्या परयान्वितः ॥ ३४५॥ कोमल प्राणीका ही पराभव करता है, कठोर प्राणीको दुःख पहुँचानेकी वह इच्छा भी नहीं करता ||३३२|| वे तपस्वी तो अत्यन्त दीन थे इसलिए मैंने उनपर क्षमा धारण की थी । उन तपस्वियोंने आश्रम से निकालकर यद्यपि अपराध किया था पर उनकी वृत्ति हरिणोंके समान दीन थी साथ ही वे गुरुओंके घर रहते थे इसलिए उनपर क्षमा धारण करना अत्यन्त श्रेष्ठ था । यथार्थ में मैंने उनपर जो क्षमा की थी वह मेरे लिए अत्यन्त हितावह तथा परमाभ्युदयका कारण हुई है || ३३३ - ३३४|| तदनन्तर हरिषेणने बड़े जोरसे चिल्लाकर कहा कि रे महावत ! तू हाथी दूसरे स्थानसे ले जा ||३३५|| तब महावतने कहा कि अहो ! तेरी बड़ी धृष्टता है कि जो तू हाथीको मनुष्य समझता है और अपनेको हाथी मानता है || ३३६ || जान पड़ता है कि तू मृत्युके समीप पहुँचनेवाला है इसलिए तो हाथीके विषय में गर्व धारण कर रहा है अथवा तुझे कोई भूत लग रहा है । यदि भला चाहता है तो शीघ्र ही इस स्थानसे चला जा । ||३३७|| तदनन्तर क्रोधवश लीलापूर्वक नृत्य करते हुए हरिषेणने जोरसे अट्टहास किया, स्त्रियोंको सान्त्वना दी और स्वयं स्त्रियोंको अपने पीछे कर हाथीके सामने गया ||३३८|| तदनन्तर बिजली की चमक के समान शीघ्र ही आकाशमें उछलकर और खीशपर पैर रखकर वह हाथीपर सवार हो गया ||३३९|| तदनन्तर उसने लीलापूर्वक हाथी के साथ क्रीड़ा करना शुरू किया । क्रीड़ा करते-करते कभी तो वह दिखाई देता था और कभी अदृश्य हो जाता था । इस तरह उसने हाथी के समस्त शरीरपर क्रीड़ा की पश्चात् पृथ्वीपर नीचे उतरकर भी उसके साथ नाना क्रीड़ाएँ कीं ॥ ३४० ॥ तदनन्तर परम्परासे इस महान् कल-कलको सुनकर नगर के सब लोग इस महाआश्चर्यको देखने के लिए बाहर निकल आये || ३४१ || बड़ी-बड़ी स्त्रियोंने झरोखोंमें बैठकर उसे देखा तथा कन्याओंने उसके साथ समागमकी इच्छाएँ कीं ||३४२ || आस्फालन अर्थात् पीठपर हाथ फेरनेसे, जोरदार डाँट-डपटके शब्दोंसे और बार-बार शरीरके कम्पनसे हरिषेणने उस हाथीको क्षण-भर में मदरहित कर दिया || ३४३ || नगरका राजा सिन्ध, महलकी छतपर बैठा हुआ यह सब आश्चर्य देख रहा था । वह इतना प्रसन्न हुआ कि उसने हरिषेणको बुलानेके लिए अपना समस्त परिकर भेजा || ३४४ || तदनन्तर रंग-बिरंगी झूलसे जिसकी शोभा बढ़ रही थी तथा नाना रंगों के चित्रांमसे जो शोभायमान था ऐसे उसी हाथीपर वह बड़े वैभवसे १. -मेवं म. । २. गृहेण म. । ३. दृष्टनष्टसमस्तेषु म. । Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001822
Book TitlePadmapuran Part 1
Original Sutra AuthorDravishenacharya
AuthorPannalal Jain
PublisherBharatiya Gyanpith
Publication Year2000
Total Pages604
LanguageHindi, Sanskrit
ClassificationBook_Devnagari, Mythology, & Story
File Size15 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy