SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 51
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ પ્રસ્તાવના બને આવૃત્તિઓમાં સિઘટિસમાજે પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૪ ગાત્ર ૩. અહીં “વારિવાનિસ્ = અશ્વ” આ અર્થ સંગત અને પ્રમાણિત છે. ૨. પૃ. ૨૧૫ છઠ્ઠી ગાથામાં અમારી વાચનાના ૩૬ તw = પાઠના સ્થાનમાં કહ્યુંતi 4 પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૪ ગા૦ ૪. અહીં ૩યુવા–સુરસાત્ આ મૌલિક પાઠથી અર્થસંગતિ બરાબર થાય છે. ૩. પૃ. ૨૧૬ સાતમી ગાથામાં અમારી વાચનાના રંટ્સ મેદં ૩ ચૈિત૬ પાઠના સ્થાનમાં સન્ન મેદં ૩ āિતા (૫૦ મનોહરમુનિજીની વાચનામાં સદં) પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૪ ગા૦ ૫. અહીં “સંસં–થાન પાઠ સંગત અને પ્રમાણિત છે. પાટણના ભંડારની ૭૫૨ અને ૧૦૦ ક્રમાંકવાળી પ્રતિમાં અહીં સંક્ષે પાઠ છે, જ્યારે ૬૮૭૨ ક્રમાંકવાળી પ્રતિમાં સારું પાઠ છે. ૪. પૃ. ૨૧૭ ૨૮મી ગાથામાં અમારી વાચનાના સવોયા ઢતા રેવ પાઠના સ્થાનમાં સર્વે (૫૦ મનોહરમુનિજીની વાચનામાં સર્વેના બદલે સંધ્યા છે) તુમાડ્યા વેવ પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૪ ગા૦ ૨૮. અહીં વાસ્તવમાં સોયા_કર્તા અતા ફુવ પાઠ સંગત અને પ્રમાણિત છે. ૫. પૃ. ૨૧૮ બત્રીસમી ગાથામાં અમારી વાચનાના મુદાણો દુટ્ટિો પાઠના સ્થાનમાં મુઠ્ઠધામો ટુદ્દિો પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૪ ગા. ૩૦ “પોક-મોટા અવાજવાળું રુદન” અર્થમાં દેશ્ય ઘાહા શબ્દ, વરૂદમgogવો કોશમાં નોંધાયેલો છે. આથી મોટા અવાજથી રુદન કરનારના અર્થમાં મુદ્દઘraો પાઠ સંગત અને પ્રમાણિત છે. આ સંપૂર્ણ ગાથા આગળ પિસ્તાલીસમા અધ્યયનની સાતમી ગાથારૂપે છે, તેમાં પ્રસ્તુત પાઠના સ્થાનમાં મુધારો પાઠ છે, જે મેં આ પ્રસ્તાવના પછી આપેલા શુદ્ધિપત્રક–વિશેષમાં નોંધીને સુધારેલ છે. ૬. પૃ૦ ૨૨૦ની નવમી પંક્તિમાં અમારી વાચનાના જવ4મજુત્તા પાઠના સ્થાનમાં વિવંમરyત્તા પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૫નો બીજો પિરેગ્રાફ. અહીં પુરા પાઠ વધારે સંગત અને પ્રમાણિત છે. ૭. પૃ૦ ૨૨૦ ની અઢારમી પંક્તિમાં અમારી વાચનાના વારું પાઠના સ્થાનમાં વહિવારું પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૫નો ચોથો પશ્ચાફ. અહીં મેં જોયેલી ચારે ય પ્રાચીન પ્રતિઓના પાઠને પ્રાધાન્ય આપ્યું છે. ૮. પૃ૦ ૨૨૩ ત્રીજી ગાથામાં અમારી વાચનાના ળિધુળ સયા વિ ચેતના પાઠના સ્થાનમાં દ્વિત્તા સયા વિ ચેતના પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૭ ગા૦ ૨. અહીં ળિપુત=ળદુત શબ્દ “સ્થિર નિશ્ચલ, અસંભ્રાંત” અર્થમાં સંગત છે, અને તે એક પ્રાચીન પ્રતિએ આપ્યો પણ છે. પાટણના ભંડારની ૭૫ર ક્રમાંકવાળી પ્રતિમાં અહીં ળિદ્રુતેશ પાઠ છે, જ્યારે ૬૮૭૨ અને ૧૦૦૮૩ ક્રમાંકવાળી પ્રતિઓમાં ઉના પાઠ છે–આ બન્ને પાઠ, મૂળ ળિદુન પાઠના લિપિદોષથી થયેલા છે. અહીં શુ આવૃત્તિમાં દ્રિતેor પાઠભેદ નોંધ્યો છે, અને મૂલના શબ્દનો “નિહિતેન–ારી તેન” આવો સંસ્કૃત અર્થ કર્યો છે. ૯. પૃ૦ ૨૨૪ છઠ્ઠી ગાથામાં અમારી વાચનાના જે વોટ્સ-પાઠના સ્થાનમાં ને ૪૩વાય, પાઠ છે, જુઓ અધ્યયન ૨૭ ગા. ૫. અહીં ચારે ય પ્રાચીન પ્રતિઓનો “વોટર ૧. અમારી વાચનામાં ગદ્યસૂત્રના અંકને સંલગ્ન અનુક્રમથી ગાથાસૂત્રના અંક આપેલા હોવાથી, ડૉ. શઝિંગ તથા ૫૦ શ્રી મનોહરમુનિજીની વાચનાગત ગાથાના ક્રમાંકમાં ફરક રહે છે. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001044
Book TitlePainnay suttai Part 1
Original Sutra AuthorN/A
AuthorPunyavijay, Amrutlal Bhojak
PublisherMahavir Jain Vidyalay
Publication Year1984
Total Pages689
LanguagePrakrit
ClassificationBook_Devnagari, Agam, Canon, Ethics, agam_chatusharan, agam_aaturpratyakhyan, agam_mahapratyakhyan, agam_bhaktaparigna, agam_tandulvaicharik, agam_sanstarak, agam_gacchachar, & agam_chandra
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy